PDF) O Lado Menos Conhecido Da História Da Primeira Tradução De Grande Sertão: Veredas Para O Inglês
Por um escritor misterioso
Descrição
RESUMO A tradução de Grande sertão: veredas para o inglês, feita por Harriet de Onís e o Professor James Taylor e publicada no início da década de 1960, é em geral considerada insuficiente, não fazendo jus ao original de Guimarães Rosa. A parte mais
PDF) As memórias póstumas de Guimarães Rosa: sobre a presença da obra rosiana na Polônia
dissertacao-patriziagiorginaenricanna - Trabalho de Conclusão de Curso - TCC
4° Simulado SAS 2021- PROVA + GABARITO, Provas ENEM Química
PDF) Grande Sertão: Veredas e formação brasileira
PDF) Aspectos estilísticos da tradução de Corpo fechado, de Guimarães Rosa, para o inglês
Livro 500 Anos de Brasil Na Biblioteca Nacional, PDF, Bibliotecas
PDF) Enigmas na autobiografia irracional de R-io-bardo: as 65 ocorrências da palavra Arte em Grande Sertão: Veredas
Anais do II Congresso Internacional de Estudos Linguísticos e Literários na Amazônia - Volume 1 by Jorge Lopes - Issuu
PDF) “Mire veja”: uma fórmula em Grande sertão: veredas
Brazilian Translation Club
PDF) O último voo do tradutor: tradução e línguas no romance de Mia Couto
PDF) Metáforas conceituais no Grande Sertão: Veredas
Brazilian Translation Club
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)